16
Jul
08

Nérdico: ¿La tecnología crea un nuevo esperanto para la sociedad 2.0?

Que nuestras palabras y el significado que les damos varían a lo largo del tiempo no es ninguna novedad. Como decía en una charla el insigne periodista Jesús Hermida, “en el siglo XII la palabra viciosa no tenía el significado actual, si no que era sinónima de rica. De ahí localidades que se laman Villaviciosa“. Algo parecido está ocurriendo con los neologismos tecnológicos y los nuevos significados que le damos a algunas expresiones de la vida diaria. Todo ello podría englobarse como un nuevo idioma o lenguaje: el Nérdico.

En muchos países, con cuatro frases que incluyeran términos geek podrían entendernos fácilmente, ya que podríamos preguntar por una Zona Wi-Fi, en vez de consultar si hay cerca un local con acceso a Internet inalámbrico. Casi seguro que cualquier ciudadano europeo captaría nuestra intención al decir Zona Wi-Fi y seguramente nos dirigiría al Starbucks más cercano.

Y es que según afirma en el portal Pixmanía.com, dentro de las conclusiones de un estudio, los expertos descubrieron que los tres elementos clave para definir una lengua: las palabras, las frases y la pronunciación, están presentes en el Nérdico. Este lenguaje tecnológico evoluciona más rápido que el inglés. Desde dongle hasta Wi-Fi, cien nuevas palabras aparecen cada año, el triple de palabras que se añaden al Oxford English Dictionary. Los expertos estiman que la cifra podría duplicarse hacia finales de 2008.

Pero no todo queda ahí. Este mismo portal ha solicitado al Foreign and Commonwealth Office otorgue al Nérdico la categoría de lengua oficial hablada por más de 700 millones de europeos. Casi nada.

Según Stuart Miles, Editor de Pocket-Lint, hoy en día todo el mundo comprende el término googlear, aunque todavía no exista ninguna definición sobre esta palabra en el diccionario. Es increíble poder decir que tienes un N96 con HSDPA, Wi-Fi, Carl Zeiss de 5 megapíxeles y GPS y que te puedan entender en toda Europa.

Y no le falta razón, aunque sea limitar las conversaciones a temas tecnológicos, ya que en realidad son sólo insertos o -dicho a la manera más nérdica- recursos de un plugin. Por que el nórdico más que una lengua o idioma sería un artefacto que te da palabras clave universales. Ese artefacto, plugin o widget podría ser un esperanto parcial.

Sea como fuere, el portal Pixmanía ha logrado su noticia del verano colocada en agencias y medios de comunicación, hablando de lo que todos deciamos cada día, pero otorgándole más entidad de la que tiene. No contentos, también han lanzado un glosario y han hecho clasificaciones de palabras in y out del nórdico.

Demasiado para el cuerpo. Menos mal que en verano no nos tomamos todo a pecho.

Ahora vas y lo Twitteas😉


0 Responses to “Nérdico: ¿La tecnología crea un nuevo esperanto para la sociedad 2.0?”



  1. Dejar un comentario

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s


También en:

Tecnobloggers

Espacio de Juan Benitez en Soitu.es

Espacio de Juan Benitez en Unblogenred.es

Blog de Juan Benitez en MTV.es

Suffering Well

e-Biblioteca

Textos entre tú y yo

Textos entre Tú y Yo es la forma en la que se puede respirar en el vacío de la Red de redes de una forma poética, con la vista dirigida al futuro, pero mirando desde el pasado de la experiencia, en un escenario inmaterial donde las relaciones son uno a uno y duran para siempre. Descargar e-book >>

El acróbata en el sendero de los sueños

De la mano de la editorial virtual Publicatuslibros.com, ve la luz el primer poemario de Juan Benítez. Otros trabajos publicados por Publicatuslibros.com son "Al calor de mis versos", del cubano César Frómeta, o la antología "Requiém", de la escritora italiana Sara Ballini. Descargar e-book >>

Libro del I Congreso Andaluz de Periodismo Digital

Libro de Conclusiones del I Congreso Andaluz de Periodismo Digital, que cuenta con la colaboración de las consejerías de Presidencia e Innovación, Ciencia y Empresa de la Junta de Andalucía. Descargar e-book >>

Publicado anteriormente

juanbenitez.com en Flickr

Preparado para ver a mi @RealBetis enfrentarse al @RealMadrid con el estupendo vino Fresh ON de @FresonPalos #wine #gastronomia #LaLiga

Es que aunque haga calor, su fresquita en @mariscosemilio es imprescindible.

Hoy toca mojama con la fresquita, que ya comeremos muchas gambas y beberemos manzanilla o fino en #feria Además quiero aprovechar para saludar a mi amigo Jose Javier Gonzalez Ruiz que siempre aprecia estos ratos de aperitivo que fotografío.

Más fotos

RSS Sígueme en Twitter

  • Ha ocurrido un error; probablemente el feed está caído. Inténtalo de nuevo más tarde.

A %d blogueros les gusta esto: